Как будет на китайском я тебя люблю
Перейти к содержимому

Как будет на китайском я тебя люблю

  • автор:

Как на китайском языке пишется слово "любовь"?

Как на китайском языке грамотно написать слово " любовь " ?

Каким китайским иероглифом обозначается слово "любовь" ?

Как правильно написать на китайском языке фразу " я тебя люблю " ?

Китайский язык очень необычен для европейца, так как в нем нет букв, а только изображение слов — иероглифы.

Поэтому можно сказать, что китайцы рисуют свои чувства.

Например "я тебя люблю" китайцы рисуют так:

как на китайском пишется слово любовь

если только возникли чувства, то написания иероглифов выглядит так:

我喜欢你 Wǒ xǐhuan nǐ — ты мне нравишься.

о своей влюбленности можно написать так:

我爱上了你 Wǒ ài shàng le nǐ — я влюбился в тебя.

Китайцы очень любят изображать свои иероглифы, поэтому их можно часто встретить в парках, где они рисуют кистью с водой просто на асфальте

как на китайском пишется слово любовь

Также иероглифы изображаются и на бумаге — это считается признаком культуры человека в Китае.

как на китайском пишется слово любовь

У китайцев есть два вида иероглифов: традиционные (старые) и упрощённые. На большей части территории страны используют упрощённые иероглифы, поэтому для слова "любовь" я дам его упрощённое написание.

Грамотно писать это слово, с соблюдением порядка черт, нужно так:

Фраза я тебя люблю по-китайски пишется так: 我爱你 (пробелы между словами ставить не нужно).

Слово 我 wǒ — я, правильно пишется так

爱 ài — любовь, любить. Как пишется это слово уже показано в самом первом видео.

Ещё у китайцев есть интернет и СМС-сленг, где они отправляют друг другу послания арабскими цифрами, созвучными с некоторыми словами. "Я тебя люблю" будет 520.

Я тебя люблю на китайском

Чтобы узнать, как сказать я тебя люблю на китайском языке, можно воспользоваться автопереводчиком. Ответ, который придет, «我爱你» (во ай ни). Но на самом деле дословный перевод не так прост. Он не имеет такого веса, как исходная фраза.

Китайские влюбленные (притча о Пастухе и Ткачихе)

«Я тебя люблю» на китайском – произношение

Итак, стандартный перевод «я тебя люблю» – 我爱你 (во ай ни), на китайский язык, пиньин «wǒ ài nǐ».

  • «wǒ» произносится в 3 тоне (слегка понижаясь, потом повышаясь)
  • ài – 4 тон (резкий, понижающийся)
  • «nǐ» – снова 3 тон

Лаконичная и простая фраза, я тебя люблю по китайски, запомнить которую несложно, но главное как на нее реагировать. Китайцы выражают свои чувства с помощью разных выражений, через эмоции, а не просто говорят «во ай ни». Во многих случаях носители языка не используют ее, когда разговаривают со своими друзьями или родными. Это, конечно, не означает, что между сторонами нет любви, но люди склонны выражать сильную эмоцию действиями.

Как написать на китайском «я тебя люблю»

У понятия любовь в китайском языке мощное и глубоко укоренившееся значение. Например, можно сказать «я люблю маму», и «я люблю персики». Очевидно, что две фразы имеют разное значение. В китайском языке такая концепция не применяется.

Сердце

«爱» применимо к людям, которых искренне любишь, и не используется для описания вещей или объектов, которые нравятся. 我爱你 можно использовать при разговоре с партнером или супругом. Ели кто-то говорить кому-то 我爱你, можно ответить我也爱你 (во е ай ни), что переводится как «я тоже тебя люблю».

Иероглиф Я

我 – стандартизированный иероглиф первого уровня (обычно используемый). Эквивалент – я, мне, например 我喜欢 (мне нравится/во си хуань).

Народная этимология считает его идеографией руки (手), держащей оружие (戈) для самозащиты.

Иероглиф Любовь

爱 – слово относится к романтической любви. В прошлом носители языка описывали значение иероглифа как чрезмерное (жоу ма 肉麻) и по этой причине вместо него может использоваться слово си хуань 喜歡/喜欢 («нравиться»). 喜歡/喜欢 буквально означает «как», но в романтическом контексте – это любовь. Тем не менее, молодежь, особенно те, которые влюблены в течение некоторого времени, испытывая сегодня влияние западной культуры, все чаще используют глагол 愛, чем это было приемлемо в прошлом.

Любовь, любить

Древний китайский словарь «Шовэнь Цзецзы» объясняет иероглиф, как дорожить друг другом, заботиться друг о друге.

Иероглиф Ты/Тебя

В традиционном китайском языке 你 используется для обозначения лица мужского пола, 妳 – для лица женского пола. Но в упрощенном стандарте в обоих случаях применяется только 你.

Я тебя люблю на кантонском и хакка

  • ngo 5 oi 3 nei 5 – произношение на кантонском 我ngor 愛ngoi 你nei, однако, многие пропускают назальный «n», «ленивый звук», и выражение может звучать как 我or 愛oi 你lei. В кантонском диалекте эта фраза считается слишком формальной.
  • ngai 2 oi 5 ngi 2 – я тебя люблю по китайски на хакка.
  • nguh eh non – на шанхайском.

Другие фразы чтобы выразить свои чувства

跟你在一起真的很开心 (гэнь ни цзай ици чжэнь дэ хэнь кай синь) – я чувствую себя таким счастливым рядом с тобой

你对我意义重大 (ни дуй во ии чжунда) – ты так много для меня значишь

我会一直陪着你 (во хуэй ичжи пэйчжэй ни) – я всегда буду с тобой

我想你 (во сян ни) – я скучаю по тебе, или 我想念你 (во сяннянь ни), фраза, которое имеет более сильный тон (по сравнению с предыдущей)

Пара

我喜欢和你在一起, Мне нравится быть с тобой

想念 (сяннянь) переводится как «скучать», «тосковать» или «стремиться», таким образом, в некотором смысле 我想念你 передает глубокую тоску по человеку

我好想你 (во хао сян ни) – я так по тебе скучаю

你愿意做我的女/男朋友吗 (ни юаньи цзо во дэ ню/нань пэнъю ма) – ты будешь моей девушкой/парнем

你愿意嫁给我吗 (ни юань и цзя гэй во ма) – ты выйдешь за меня замуж

你是我的唯 (ни ши во дэ вэй) – ты мой один, единственный

  • Одно из самых популярных слов, которое можно сказать при обращении к возлюбленному и ребенку 宝贝 (баобэй), 宝宝 (баобао) – детка, 我的宝贝 (во дэ баобэй) означает моя детка
  • 宝贝, 跟你在一起真的很开心 (баобэй, гэнь ни цзай ици чжэнь дэ хэнь кайсинь) – детка, я так счастлив быть с тобой
  • Для романтиков старой школы можно будет использовать 亲爱的 (цинь ай дэ) – моя любовь, моя дорогая
  • Когда в семье мир и идиллия, 老公/老婆, 我爱你胜过一切 (лаогун/лаопо во ай ни шэн го и це) – муженек/женушка я люблю тебя больше всех на свете

我的宝贝

Я влюблен в Вас

我爱上了 (во ай шан лэ)

我真的很爱你 (во чжэнь дэ хэнь ай ни) – я действительно тебя люблю

我那么爱你 (во на мэ ай ни) – я так тебя люблю

我是如此爱你 (во ши жу цы ай ни) – я так сильно люблю тебя

我爱你胜过一切 (во ай ни шэн го и це) – я люблю тебя больше всего на свете

Ты мне нравишься

我喜欢你 (во си хуань ни/wǒ xǐhuān nǐ), что означает «ты мне нравишься». Люди склонны использовать 喜欢 гораздо чаще, чем 爱. Фразу можно использовать, чтобы напомнить партнеру о том, как его сильно любишь. Она также более подходящая, когда отношения только зарождаются. Ответ может звучать как我也喜欢你 (во е си хуань ни wǒ yě xǐhuān nǐ).

心肝, мое сердце

我真的很喜欢你 (во чжэнь дэ хэнь си хуань ни) – ты мне действительно нравишься

我非常喜欢你 (во фэй чан си хуань ни) – ты мне очень нравишься

喜欢 также используется, когда говорят о любви к предметам или вещам, например 我喜欢吃火锅 (во си хуань чи хо го) мне нравится тушеное мясо или 我是一个喜欢中国的游客(во ши игэ сихуань чжунго дэ юкэ) я, турист, который любит Китай.

Как будет на китайском я тебя люблю

Как признаться в любви на китайском языке

Мы уже с вами говорили, что в китайском языке нет склонений, не падежей, нет даже множественного числа — можно так сказать, поэтому все очень просто. Буквально владея несколькими словами, мы с вами можем составлять целое предложение.

Сегодня мы узнаем еще одно новое слово — это слово «любить». «Любить» по-китайски будет «爱» ài. Мы с вами уже знаем, что «я» будет «我» wŏ, «ты» — это «你» nĭ, и если мы хотим сказать по-китайски «я тебя люблю», то мы будем говорить в определенном порядке. В каком — разбираемся дальше.

Подлежащее в китайском языке всегда стоит на первом месте, это незыблемое правило. Только, если еще добавить какое-то время, например — сегодня, тогда это «сегодня» будет стоять вначале.

Следующее словово будет стоять в предложении — «любить». «Любить» — это сказуемое, и сказуемое в китайском языке всегда идет после подлежащего, не бывает такого, чтобы сказуемое забежало вперед и стало подлежащим)

В китайском языке «тебя», «тебе», «ты» — это одно и то же, поэтому мы дальше ничего не меняем и ставим местоимение «ты» «你» nĭ. И также «我» wŏ не будет меняться — «мной», «мне» и так далее — это ничего не склоняется.

Значит, чтобы сказать «я тебя люблю», то мы говорим «я ЛЮБЛЮ тебя», то есть по конструкции ПОДЛЕЖАЩЕЕ + СКАЗУЕМОЕ: 我爱你 wŏ ài nĭ. Если мы поменяем местами местоимения — 你爱我 nĭ ài wŏ, как думаете, как переводится это предложение? Конечноже, переводится как — «ты любишь меня». Это все утвердительные предложения, но если мы хотим задать вопрос, что мы делаем? Мы добавляем вопросительную частицу «吗» ma, и тогда задаем вопрос: 你爱我吗 nĭ ài wŏ ma?

Если мы хотим сказать, что ОЧЕНЬ любим, то добавляем известное уже нам — «很» hěn. «Очень» — это наречие, и наречие всегда находится перед глаголом и говорим: 我爱你很 wŏ hěn ài nĭ.

Давайте пойдем дальше и скажем, например, «мама любит меня». Получается, вместо местоимения «ты», мы ставим «мама» и говорим: 妈妈爱我 māma ài wŏ мама меня любит или мама любит меня. По такой же схеме мы можем сказать, что нас любит папа, брат, сестра, бабушка и так далее.

Как вы скажете «я люблю папу»? 我爱爸爸 wŏ ài bàba. А можем задать вопрос — «ты любишь папу?» 你爱爸爸吗? nĭ ài bàba ma?

Вот так просто строятся предложения в китайском языке. Это как кубики и мы их просто переставляем, главное эти кубики ставить в нужном порядке и тогда у вас получится полноценное предложение) Упражняйтесь и все получится.

Заполните заявку и мы обязательно вам перезвоним в самое ближайшее время.

Как сказать «Я тебя люблю» на китайском?

Китайский язык по праву входит в число самых сложных для изучения языков мира, в большей степени из-за использования иероглифов, где каждая из многочисленных черточек способна полностью поменять смысл сказанного или написанного. Однако несмотря на все трудности, фраза «я тебя люблю» на китайском, как и на остальных языках, несет в себе романтику и сообщает собеседнику о теплых чувствах и эмоциональной привязанности.

“Я люблю тебя” по-китайски

Китайский язык недаром считается одним из самых сложных. Это связано не только с загадочностью и многообразием иероглифов, где каждая черточка может изменить значение и смысл символа и всего предложения. Сложности произношения и большое количество различных диалектов также не упрощают овладение языком. Попробуем, для начала, разобраться, как будет звучать и писаться фраза “я люблю тебя” на китайском языке.

На общепринятом стандартном китайском языке, который понимают в большинстве уголков страны “я люблю тебя” звучит как “во Ай нии“.

Как написать на китайском «я тебя люблю»

Это одна из самых используемых фраз в любом языке, поэтому не странно, что многие интересуются её написанием и произношением на разных языках.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *